Alonso de Ercilla y Zúñiga: La Araucana Publicado entre y , el poema épico de Alonso de Ercilla constituye un testimonio en primera persona de los. Main Author: Ercilla y Zúñiga, Alonso de, Language(s): Spanish. Published: Barcelona: Casa Editorial Maucci, Physical Description: 2 v. La Araucana by Alonso de Ercilla and Zuniga, translated by David Russell – Kindle edition by Alonso de Ercilla y Zuniga, David Russell. Download it once and.
|Published (Last):||3 April 2010|
|PDF File Size:||18.86 Mb|
|ePub File Size:||5.36 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
La Araucana consists of 37 cantos that are distributed across the poem’s three parts.
The poem shows Ercilla to be a master of the octava real that is Italian ottava rimathe complicated stanza in which many other Renaissance epics in Castilian were written. A difficult eight-line unit of syllable verses that are linked by a tight rhyme scheme abababcc, the octava real was a challenge few poets met. It had been adapted from Italian only in araaucana 16th century, and it produces resonant, serious-sounding verse that is appropriate to epic themes. The work describes the initial phase of the Arauco War which evolved from the Spanish conquest attempt of southern Chile.
The war would come to shape oa economics, politics and social life of Chile for centuries. Ercilla placed the lesser conquests of the Spanish in Chile at the core of his poem, because the author was a participant in zuita conquest and the story is based on his experiences there.
On scraps of paper in the lulls of fighting, Ercilla jotted down versified octaves about the events of the war and his own part in it. These stanzas he later gathered together and augmented in number to form his epic. In the minds of the Chilean people La Araucana is a kind of Iliad that exalts the heroism, pride, and contempt of pain and death of the legendary Araucanian leaders and makes them national heroes today. Thus we see Ercilla appealing to the concept of the “noble savage,” which has its origins in classical authors and took on a new lease of life in the renaissance – c.
Montaigne ‘s essay “Des Canibales”, and was destined to have wide literary currency in European literature two centuries later. He had, in fact, created a historical poem of the war in Chile which immediately inspired many imitations.
La Araucana is deliberately literary and includes fantastical elements reminiscent of medieval stories of chivalry. The narrator is a participant in the story, at the time a new development for Spanish literature.
Influences include Orlando furioso by Ludovico Ariosto.
Also features extended description of the natural landscape. The mixture of Classical and Araucanian motifs in La Araucana often strikes the modern reader as unusual, but Ercilla’s turning native peoples into ancient Greeks, Romans, or Carthaginians was a common practice of his time.
For Ercilla, zuia Araucanians were noble and brave—only lacking, as their Classical counterparts did, the Xe faith. His valour and nobility give La Araucana grandeur, as does the poem’s exaltation of the vanquished: Ercilla, the poet-soldier, eventually emerges as the true hero of his own poem, and he is the figure that gives the poem unity and strength.
The story is considered to be the first or one of the first works of literature in the New World cf. But the Renaissance erclila is not a genre that has, as a whole, endured well, and today Ercilla is little known and La Araucana is rarely read except by specialists and students of Spanish and Latin American literatures, and of course in Chile, where it is subject of special attention in the elementary schools education both in language and history. La Araucana makes Chile the only American country that was founded under the lights of an epic poem [ citation needed zyiga.
Alonso de Ercilla was born into a noble family in MadridSpain. The sentence was commuted to imprisonment, but Ercilla was speedily released and fought at the Battle of Quipeo 14th of December He was then arxucana to Peru slonso returned to Spain in Ercilla embodied the Renaissance ideal of being at once a man of action and a man of letters as no other in his time was.
Catalog Record: La Araucana : poema de Alonso de Ercilla y Zúñiga | Hathi Trust Digital Library
He was adept at blending personal, lived experience with literary tradition. He was widely acclaimed in Spain. La Araucana is one of the works which the men spare from the flames, as “one of the best examples of its genre”, entirely Christian and honorable, and is proclaimed to be among the best poems in the heroic style ever written, good enough to compete with those of Ariosto and Tasso.
Voltaire was much more critical, describing the poem as rambling and directionless and calling the author more barbarous than the Indians whom it is about. He does, however, express admiration for the speech in Canto II, which he compares favorably to Nestor ‘s speech in the Iliad.
A revolt starts when the conqueror of Chile, Pedro de Valdivia is captured and killed by Mapuche also known as Araucanian Indians. Ercilla blames Valdivia for his own death, having mistreated the natives who had previously acquiesced to Spanish rule and provoking them into rebellion.
However, having previously accepted the rule of Charles V, Holy Roman Emperorthe Araucanians were now in revolt against their legitimate sovereign lord. This is the ethical position of Ercilla: This last is an indicator of the humanist side of Ercilla, and a human sympathy which he shows towards the indigenous people. The narrator claims that he attempted to have the life of the Indian chieftain spared.
From Wikipedia, the free encyclopedia.
Alonso de Ercilla y Zúñiga | Spanish soldier and poet |
This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations. Please help to alonsi this article by introducing more precise citations. February Learn how and when to remove this template message. La Araucana in Spanish. Retrieved from ” https: Spanish literature Epic poems in Spanish Chilean literature.